[Ukupno:1    Prosječno:5/5]
Zbonacalo utihom ko ulje
ribar stari veslim’ pravi žulje
za barčicom tri provena vala
šuštanjem će zašušurit žala

Galeb Martin na provi mu sjedi
priko vesla starca more cijedi
prema suncu vesla u utonu
ribar stari u Malome Stonu

Ova objava ima 6 komentara

  1. što volim ove slike mora, ribara, sunca, žuljevite ruke, preplanulu naboranu kožu… i znaš već šta sve uz to ide.
    ova mi pjesma pruža ugođaj takvog doživljaja.
    lp Pjer 🙂

  2. Free & sibi & jo puno vam hvala na komentarima.
    Josipa, presretan sam da si izdvojila taj stih… dvoznačan je. “More se cijedi sa starčeva vesla” ili “More cijedi (troši) starca veslanjem” pa ide prema zalazu svog života “Suncu u utonu”. Znam da nije baš u redu objašnjavati svoj uradak, ali tvoj komentar je to zaslužio 🙂
    Veliki vam pozdrav svima trima, drage cure, iz Stonske bure ili kako joj tepaju “Bure Stončice”, a od utihe samo pjesma ostala:)

    • oprostie na uletu u komentar, ali meni je evo baš divno kada se objasni uradak, to pjesmu izvede na novi put, baci nuvu zraku svjetlosti na nju, svjetlost koja dopre do njezine dubine i još dublje do čitatelja…meni je Vaše baratanje stihom i riječju fanscinantan, baš mi je drago da ste tu s nama , baš na ovom portalu.
      Pozdrav 🙂

      • Nena Potter Za ispričavanjem. Bad lap Što kaže freelove baca novo svjetlo. Jer svatko od nas će na neki svoj način shvatiti pjesmu a uvijek je dobro čuti što je pisac i htio reći. Bude tako još zanimljivije,puno lica iste pjesme. Lijepi pozdrav svima

Odgovori

Subscribe without commenting